Passos para aumentar a eficiência no aprendizado de um novo idioma

Imagem relacionada


Aprender um novo idioma abre um mundo de oportunidades: trabalho, faculdade, música, literatura, viagens, entretenimento, relacionamentos, etc. Por causa disso cada vez mais as pessoas estão em busca de aprender um novo idioma, geralmente a começar pelo inglês ou espanhol. Entretanto, não é um processo fácil. Demanda tempo, dinheiro, dedicação e esforço. Na minha caminhada de aprendizado reconheci alguns fatores que podem ser importantes para aprender um novo idioma e vou descrevê-los a seguir.

“Tudo que vem rápido vai embora rápido”
O ditado acima não existe por acaso. Numa rápida pesquisa, vai encontrar cursos milagrosos que vão te ensinar um novo idioma em poucos meses, semanas ou até horas. Cuidado! Você pode aprender as principais matérias e o conteúdo mais importante, porém vai ser muito superficial. Cada situação tem as suas especificidades e se você só souber o resultado, e não o meio pra chegar até ele, vai ter dificuldades para entender novas situações. Por isso, faça com que o processo de aprendizagem seja gradativo (um passo de cada vez) e não pule etapas.

Saiba porque quer aprender um novo idioma
Isso é importante para poder ter um foco maior no objetivo que está traçando ao aprender uma nova língua, que pode ser ler artigos acadêmicos de autores internacionais, viajar pelo mundo, assistir filmes e séries sem legenda, ouvir músicas e entendê-las com clareza, ensinar para outras pessoas, trabalhar em determinada área, surpreender a morena... Quando você sabe pra quer aprender, aproxima melhor os processos de aprendizado da finalidade e além de conseguir aprender mais rápido, aprende melhor. Por mais que existam vários assuntos em comum, cada situação tem a sua particularidade e quanto antes dominá-la, melhor será. Pra isso ser mais claro, imagine só a diferença no aprendizado de uma pessoa que sonha se tornar fluente no inglês para visitar a Disney em comparação a uma pessoa que quer se profissionalizar em assuntos de inovação tecnológica em empresas automotivas dos EUA: o inglês é o mesmo idioma, porém a experiência utilizando ele será muito diferente!

Faça do idioma parte da sua rotina
Vivemos num país onde toda a população fala português e uma parcela mínima fala outros idiomas. Fatores determinantes pra que você não desenvolva seu aprendizado, certo? Errado! Ainda mais com toda a facilidade de informações que temos hoje, não fique dependente de ir a escola de idiomas duas ou três vezes na semana pra ter contato com idioma, faça isso todos os dias! Leia notícias internacionais, assista vídeos no YouTube, curta páginas nas redes, faça pesquisas, ouça músicas, jogue jogos, escreva comentários, tudo no idioma objetivado. Aposto que você faz pelo menos um destes simples exemplos todos os dias, por que não começar a exercitar desde já?



Encontre alguém
Encontre alguém que também esteja aprendendo, de preferência alguém que esteja no mesmo nível que o seu. Acaba se tornando uma troca de informações, você apresenta coisas novas, corrige e reforça situações para a outra pessoa, que também fará o mesmo para você. Vocês podem além de conversar pessoalmente no idioma, escrever mensagens, compartilhar artigos e vídeos, contar histórias... Isso vai reforçar os quatro aspectos básicos do idioma: leitura, escrita, compreensão e fala, além de que o desenvolvimento de um vai incentivar cada vez mais o outro a continuar aprendendo.



Acostume-se com o difícil
Principalmente no começo vai ser tentador desistir, pois você acaba capturado pouquíssima informação daquilo que está recebendo. Mesmo assim, compreenda que é parte do processo e mantenha o foco no aprendizado. Quando tiver alguma dúvida sobre determinado assunto, evite pesquisar o significado em português; faça a pesquisa em dicionários e fóruns no idioma de estudo, pois além de aumentar o vocabulário reforça a associação dos termos estrangeiros.

Evite a tradução
A nossa língua nativa é muito forte quando estamos aprendendo um novo idioma, pois é a nossa referência natural. Isso pode ser um problema. Evite ficar traduzindo termos de outro idioma para o português, o melhor é tentar compreender na língua de estudo, pois além de aumentar a associação, como disse anteriormente, te resguarda de possíveis erros como por exemplo: "45 trips around the sun" numa tradução literal seria "45 viagens ao redor do sol", mas na verdade significa "45 anos de idade". Neste caso seria difícil interpretar a mensagem de cara, por isso cuidado nesse quesito.
           

De maneira geral, é isso. Bons estudos!

Comentários